Перевод "rolling resistance" на русский
Произношение rolling resistance (роулин рисистенс) :
ɹˈəʊlɪŋ ɹɪsˈɪstəns
роулин рисистенс транскрипция – 33 результата перевода
The chassis is aluminium and the body is carbon fibre, which, of course, is very light, but with that big lump of batteries in the middle, it's kind of like me - thin at one end, thinning at the other, and a big fat bit in the middle.
Couple that to wheels which are set up for rolling resistance rather than handling, and the result is
The Elise will squeak past in a hammerhead.
но с большой кучей батарей в середине, это выгл€дит как € тощий с одной стороны, тощий - с другой, и большой кусок жира в середине
¬св€зи с этим, колеса не могут нормально слушатьс€ рул€. и вот результат
Ёлиз проскользывает в 'амерхэд
Скопировать
Go on.
Well, they're OE Goodyears, designed for low-rolling resistance.
They're quite often found on the Honda Civic Hybrid, or you can get them on Toyotas too. Good. What about Jarrold's DNA?
Между прочим, следах шин, найденных возле дома Джона Джерольда.
Продолжай. Хорошо, это шины GoodYear, предназначены для низкого сопротивления качению.
Они довольно часто встречаются на Хонда Сивик Гибрид, или их можно встретить также на Тойотах.
Скопировать
What I'm going to do is let about 30% of the pressure out of the tyres.
The point is, it increases rolling resistance which means I use more fuel.
That is one heavy Up!
Что я собираюсь сделать, так спустить шины примерно на 30%
Смысл в том, чтобы увеличить сопротивление качению, а это значит я использую больше топлива.
Этот тяжелый Ап
Скопировать
The chassis is aluminium and the body is carbon fibre, which, of course, is very light, but with that big lump of batteries in the middle, it's kind of like me - thin at one end, thinning at the other, and a big fat bit in the middle.
Couple that to wheels which are set up for rolling resistance rather than handling, and the result is
The Elise will squeak past in a hammerhead.
но с большой кучей батарей в середине, это выгл€дит как € тощий с одной стороны, тощий - с другой, и большой кусок жира в середине
¬св€зи с этим, колеса не могут нормально слушатьс€ рул€. и вот результат
Ёлиз проскользывает в 'амерхэд
Скопировать
Go on.
Well, they're OE Goodyears, designed for low-rolling resistance.
They're quite often found on the Honda Civic Hybrid, or you can get them on Toyotas too. Good. What about Jarrold's DNA?
Между прочим, следах шин, найденных возле дома Джона Джерольда.
Продолжай. Хорошо, это шины GoodYear, предназначены для низкого сопротивления качению.
Они довольно часто встречаются на Хонда Сивик Гибрид, или их можно встретить также на Тойотах.
Скопировать
What I'm going to do is let about 30% of the pressure out of the tyres.
The point is, it increases rolling resistance which means I use more fuel.
That is one heavy Up!
Что я собираюсь сделать, так спустить шины примерно на 30%
Смысл в том, чтобы увеличить сопротивление качению, а это значит я использую больше топлива.
Этот тяжелый Ап
Скопировать
We'll get the addresses of every customer that comes in the store for a roll of film and we'll ask them what they want, what they need changed.
We'll get some money rolling in here.
Revitalize the neighborhood.
Мы соберем адреса всех клиентов, купивших пленку, и спросим у них, чего они хотят, что они хотят изменить.
Привлечем деньги.
Оживим округу.
Скопировать
How about opening a bar you couldn't finance or--
I don't remember you moaning when the money was rolling in and you were off on those two grand weekends
Remember the vows we took, eh?
А как насчет того, что ты хотел открыть бар, но у тебя не было средств или ...
Я помню как ты стонала, когда деньги, сыпались, и провела два грандиозных уикенда со своими друзьями.
Помнишь, мы дали клятвы?
Скопировать
Pretty sure I can handle a 5k.
The key is drafting to eliminate wind resistance.
Yeah.
Уверен, что и с пятью километрами справлюсь.
Главное прятаться от сопротивления ветра.
Да.
Скопировать
God, you're really pretty, Mark.
A rolling stone gathers no moss.
Amazing... he talks.
Боже, ты действительно хорош, Марк.
Кому на месте не сидится, тот добра не наживёт.
Потрясающе... он говорит.
Скопировать
how do you sleep at night?
On silk sheets,rolling naked in money.
Really,Sam,i'd expect the attitude from him. but you?
Как ты спишь по ночам?
На шелковых простынях, купаясь голышом в деньгах.
Правда, Сэм, я ожидала такого отношения от него.
Скопировать
Be careful, Miri. Okay, there we go.
Just keep rolling, keep rolling.
- I'll walk forward.
Вот так, хорошо.
Работаем, работаем.
Я пойду вперед.
Скопировать
As the girl who liked blueberry pies
Still rolling your own cigarettes?
You want one?
Девушкой, любящей черничный пирог,
или девушкой с разбитым сердцем?". ДЕНь 185-й – 6285 км ОТ НьЮ-ЙОРКА По-прежнему куришь самокрутки?
– Будешь?
Скопировать
You got it.
I hope he's not rolling off a whole shitload of stock.
Yeah. I could help you, but I'd rather stand and record.
- Ещё бы!
- Ты, главное, снимай, как следует.
Мог бы помочь, но буду снимать.
Скопировать
My best guess?
She does whatever she planned on doing before the bodies started rolling.
Right. [Cellphone ringing]
Моё предположение?
Она делает всё, что планировала сделать, пока тела не начнут сыпаться горой.
Точно.
Скопировать
It's like the NBA.
Fatherless boy makes good, The dough starts rolling in, And here comes long lost daddy expecting a payday
It's not the same thing.
Это как НБА.
Парень-сирота добивается успеха, деньги текут рекой, и откуда ни возьмись появляется давно потерянный папа в ожидании получки.
Это не одно и то же.
Скопировать
Loaded, ready to go.
All right, we're rolling.
Rolling!
Заряжен и на предохранителе.
Всё, начинаем.
Поехали!
Скопировать
Oh, my God, is that a smile?
Well, it's like the last year, when the safety brake failed on Enid's wheelchair, and she started rolling
Sir, I got you a power drill, I know you wanted one for your hobby shop.
Боже, неужели это улыбка?
Ну, это примерно как в прошлом году. Когда на каталке Энид отказал аварийный тормоз и она начала скатываться прямо в наш бассейн, я сказал себе - "Боб, ты уже не успеешь ее остановить, так что расслабься и получай удовольствие".
Сэр, хочу подарить вам электродрель, я знаю что вы хотели такую для своей мастерской.
Скопировать
Both cameras rolling.
Both cameras rolling.
Both cameras rolling!
Обе камеры крутят.
Обе камеры крутят.
Обе камеры крутят!
Скопировать
She was saved by doing pennance for her sins, giving up the pleasures of the flesh, including food and sleep.
She worked beyond the resistance of a human being so that she could offer her soul to God, cross the
Our laundries do not just clean ordinary clothes and sheets.
Она спаслась, раскаявшись в своих грехах, отказавшись от плотских удовольствий, включая еду и сон.
Она работала, не жалея своих сил и отдала свою душу Господу, войдя во врата Рая, и обретя вечную жизнь.
Наши прачечные не просто отстирывают обычную одежду и простыни.
Скопировать
- Have a good resty.
After all what a relief, rolling noise and emptiness.
I'm resting, it's wonderful.
- Приятного отдыха. - Спасибо.
Несмотря на все, что за облегчение: шум волн и никого.
Отдыхаю. Как чудесно:
Скопировать
"Is it hot enough for you"?
"No, I like sweat to be rolling down the crack of my ass like Niagra".
"I like my old man tities to lactate, my man".
"Тебе достаточно тепло?"
"Нет, я люблю, чтобы пот стекал по моей жопе как ниагарский водопад!"
"Я люблю чтобы мои мужские титьки выделяли молоко, чувак!"
Скопировать
But there are others like him waiting for us to turn our backs.
Our Intelligence has tracked resistance in what NATO calls "no man's land."
They're led by a rogue general named Mulik Valstoria.
Но другие, такие же, как он только и ждут, чтобы мы повернулись спиной.
Наша разведка засекла сопротивление на "ничейной земле", как говорят в НАТО.
Их возглавляет негодяй-генерал по имени Мулик Валстория.
Скопировать
Quaker College was a delightful surprise, with its special appeal to Richard Nixon, who's dead but still deeply involved in campus recruiting.
Oh, and the piece de resistance!
She found an Amish school in Nicaragua. Nicaragua!
Колледж квакеров приятно удивил воззванием к Ричарду Никсону, который хоть и мертв, но очень заинтересован в абитуриентах.
Да, и на сладкое.
Она нашла школу амишей в Никарагуа!
Скопировать
So funny, fucking wicked.
I can still see him sitting here at this counter... hunched over his little rolling machine.
He used a rolling machine.
Весельчаком. Таким проказником.
Я просто вижу как он сидит на стойке со своим портсигаром.
Он всегда сворачивал косяки.
Скопировать
I can still see him sitting here at this counter... hunched over his little rolling machine.
He used a rolling machine.
I'm gonna have my cell phone on, in case you need to call me or anything.
Я просто вижу как он сидит на стойке со своим портсигаром.
Он всегда сворачивал косяки.
Я оставлю телефон включенным на случай, если кто-то позвонит.
Скопировать
You want a beer?
-I have rolling Rock or AmsteI Light--
-I killed someone today.
Хочешь пива?
- У меня есть "Роллинг рок" и "Амстель".
- Сегодня я убил человека.
Скопировать
According to Dr Kieran, there is support for a settlement in all three countries.
They believe if the Resistance seizes Kelowna it will compel the other governments to come back to the
At the least, they'll be too busy dealing with internal discontent to attack.
Согласно Доктору Кирану, есть поддержка по урегулированию конфликта во всех трех странах.
Они верят, что если Сопротивление захватит власть Keлоны, то это заставит другие правительства вернуться за стол переговоров или рисковать возможностью подобных восстаний.
По крайней мере, они будут очень заняты, имея дело с внутренним недовольством, чтобы напасть.
Скопировать
- Maybe not, but we have to try.
In the meantime, contact the Resistance and determine their strength, their numbers, and their chance
- Are you ready to go home?
Возможно нет, но мы должны попробовать любые варианты.
Тем временем, свяжитесь с Сопротивлением и определите их силу, численность, и их шансы на успех.
- Ты готов отправиться домой?
Скопировать
They won't say where he went.
- Was he a member of the Resistance?
- l recruited him myself.
Они очистили его офис и не скажут, куда он отправился.
- Он был членом Сопротивления?
- Я завербовал его сам.
Скопировать
This way.
- How far to Resistance headquarters?
- Just down that way.
Сюда.
- Как далеко к штабу Сопротивления?
- Только вниз туда.
Скопировать
So I catch him and I hold on to him and I manage to get to my radio.
We in the middle of this parking lot and we're rolling around... and this motherfucker's steady kicking
I look over and I see these black patents and these uniform blue pants.
Я схватила его, вцепилась в него, и ухитрилась сообщить по рации.
И вот мы с ним катаемся посреди парковки... и этот ублюдок пытается надрать мне зад и смотаться.
Я осматриваюсь и вижу черные лакированные ботинки и голубые форменные брюки.
Скопировать
So a T-X was sent back through time to eliminate your lieutenants.
So she's gonna be in the Resistance?
No, no.
Поэтому Т-Х была послана назад в прошлое устранить твоих людей.
Значит, она будет участвовать в Сопротивлении?
Нет, нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rolling resistance (роулин рисистенс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rolling resistance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роулин рисистенс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение